“快餐”一詞源于美國Fast foods,是指由商業(yè)機構分銷的可即刻食用的食品?觳途哂锌焖、方便、標準化、環(huán)保等特點;同時快餐以銷售價格合理而滿足人們?nèi)粘I钚枰⑹且环N可充當主食的大眾化餐飲。
在美國英語中,F(xiàn)ast foods(快餐)、Convenience foods(方便食品)、Snack或Snack foods(小吃、零食、休閑食品)、Instant foods(速溶食品),它們的中文釋義中雖都有“快速”、“方便”食品的含義,但內(nèi)容卻又實質上的區(qū)別。
1.Convenience foods,是指部分或完全的預制食品,由生產(chǎn)廠合成加工或零售處熟,方便食品是由生產(chǎn)廠的預加工過程來代替家庭廚房中的食品預處理,其中部分品種可作為快餐原料食品,只需經(jīng)簡單烹調(diào)加工處理,即可作為快餐出售。
2.Snack或Snack foods,漢語釋義中有小吃、零食、休閑食品的含義,它是指方便、隨意的,用來緩解暫時饑餓需要,介于三餐之間的食品。如常見的點心、糕點、餅干、糖果、腌漬食品以及乳類、肉類、水果、土豆等為基料的加工食品。產(chǎn)品易貯存,其中部分品種可作為快餐的配餐用料,它雖不能做主食,但卻可以調(diào)節(jié)口味、豐富花色。
3.Instant foods,有“速食”之義,它是指一種商業(yè)產(chǎn)品,通過脫水、精碾、細壓和研磨等制備過程而形成的預混合、預烹調(diào)食品,速溶食品,如速溶咖啡、速溶乳、淀粉速溶食品等。產(chǎn)品易于貯存,其中部分品種可作為快餐飲品。
概括地說,F(xiàn)ast food restaurant 是對現(xiàn)代快餐店的稱謂,它還包含了三方面的內(nèi)容:
1)采用節(jié)省時間的設備;通常所說的“快餐”對應于英文的fast foods fast應理解為快速而有效的供食服務。因而快餐水平不具有食品的價值,同時還具有飲食服務價值,這也正是快餐與其他三種食品的本質區(qū)別。
快餐食品不具有長期貯存性,其在銷售期間,為保證品質新鮮,制成后在規(guī)定時間內(nèi)如未售出,即使沒有超過保質期也必須丟棄。而其他三種食品再保質期限內(nèi)均可食用。此外,還應明確的是其中兩種食品還具有向快餐轉化后,可作為快餐出售;而snack foods中亦有部分品種可用作快餐的配餐食品,它雖不能作為主食,但卻可以調(diào)節(jié)口味,豐富花色。
漢語中的快餐一次是20世紀80年代的外來語,其英文原詞義是指在參觀中可以快速提供給顧客的湯、菜、面包和飲料等飲食,同時大多數(shù)配組成套,因此屬于正餐性質。《現(xiàn)代漢語詞典》中對快餐的解釋是:預先做好的能夠迅速提供給顧客食用的飯食,如漢堡包、盒飯等。
《中國快餐業(yè)發(fā)展綱要》中對快餐定義為“快餐”,是為消費者提供日;旧钚枨蠓⻊盏拇蟊娀惋,具有制售快捷、食用便利、質量標準、營養(yǎng)均衡、服務簡便、價格低廉的特點?觳徒(jīng)營方式主要采取店堂加工銷售和幾種生產(chǎn)加工、現(xiàn)場出售或送餐服務的形式?觳推髽I(yè)既包括以手工操作、現(xiàn)場加工和單店經(jīng)營為主要特征的傳統(tǒng)快餐企業(yè),也包括以標準化、工廠化和連鎖經(jīng)營為主要特征的現(xiàn)代企業(yè)。